Nyùwârè, l’igname amère

« Nyùwârè, l’igname amère » est un conte issu de la tribu de Touaourou, retraçant la légende des origines de l’igname amère dans le Grand Sud. Sorti en avril 2012, il a pour auteur Adolphe Ouetcho.

« Nyùwârè, l’igname amère » est le fruit d’un travail collaboratif entre plusieurs entités :

  • Vale Nouvelle-Calédonie, à l’origine du projet, a collecté les vocables et le conte et assuré la traduction en français.
  • L’ADCK coédite le conte avec Vale dans le cadre de la collection des contes kanak et a réalisé la version audio.
  • Le conseil coutumier Drubéa Kapumë a mis à disposition les personnes ressources.
  • La transcription a respecté et suivi le système d’écriture de l’Académie des langues kanak.

L’Igname amère est le premier conte édité et réalisé par Vale Nouvelle-Calédonie.


Kamelisa la petite tortue verte

Kamelisa, la petite tortue verte est un texte bilingue nââ numèè – français, écrit en 2005 par les élèves de l’école maternelle Tchivi de Goro, sous la direction de l’institutrice de Langues et Culture Kanak, Marie-Victoire Koroma.
Vale Nouvelle-Calédonie a souhaité le formaliser en l’éditant sous la forme d’un conte illustré.

Les contes en langues ont tous été distribués par Vale Nouvelle-Calédonie dans les écoles et les familles du Grand Sud.


Dessins animés

Les dessins animés bilingues nââ numèè – français sont disponibles sur notre chaîne youtube :

With the objective of preserving the Kanak languages, Vale has created teaching tools in partnership with the public authorities, teaching institutions and the local community.

Préservation des langues Kanak du sud de la Nouvelle Calédonie

Vale contribue à la valorisation et récupération des cultures locales dans les zones où elle opère.

Where?Where?

Find Out More About Vale in New Caledonia

  • Explore the nickel and cobalt mine on the Goro platform, situated in the south of La Grande Terre in New Caledonia.
  • There are 4,000 employees, 1,000 of which are direct employees (90% Caledonians), and 250 outsourced companies (2011).
  • A reforestation nursery was founded in 1996 (20 hectares were reforested in 2010 and 500,000 plants produced per year).
  • 65% of the water used in this procedure is recycled.

Comment cela a été fait

  • Étude socioéconomique

    La préoccupation avec la préservation des langues locales est apparue parmi les communautés dans le sud de la Grande Terre pendant la réalisation d’une étude socioéconomique menée par Vale en Nouvelle Calédonie.

  • Trois langues locales

    Nââ numèè, nââ drubéa et nââ kwényi font partie des 5000 langues parlées à travers le monde et doivent être préservées.

  • Vale et les institutions partenaires

    Vale a entendu les soucis des communautés et a développé le projet de préservation en partenariat avec les pouvoirs publics.

  • 2 ans de recherche

    La collecte de données linguistiques et iconographique a été menée conjointement avec les membres des communautés.

Résultats

  • Boite de jeux 600
  • Brochures éducatives 200
  • 1000 posters
  • Jeux ayant pour thème les espèces 200
  • Histoires traditionnelles 1

see more

voadores

Em idioma Numèè Triâ màrô

Em idioma Drubéa Tria merô

Em idioma Kwényi Trimwâ Merä

aquáticos

Em idioma Numèè Xéé iyarë

Em idioma Drubéa Xee iyarë

Em idioma Kwényi Xéé ko kumè

árvores e plantas

Em idioma Numèè Wèrè nge

Em idioma Drubéa De goo

Em idioma Kwényi Wèrè nge

legumes

Em idioma Numèè Xéé draa

Em idioma Drubéa Xee ne

Em idioma Kwényi Xéé dra

frutas

Em idioma Numèè Nge

Em idioma Drubéa Goo

Em idioma Kwényi Nge

Développement durable

Un pacte a été signé par Vale et les communautés établissant 3 mécanismes de développement durable pour le sud de l’ile:

  • Surveillance de l’environnement

    Assure la participation des membres de la communauté dans la surveillance environnementale des opérations de l’usine.

  • Reboisement

    Une association pour le reboisement a été créée.

  • Projets sociaux

    Fondation responsable pour le développement d’initiatives sociales avec les communautés.